Page 177 - Revista5
P. 177

ne una amante y Samsa se reúne con otras madres lactantes   y considerablemente mayor a las anteriores publicaciones

 semanalmente, encuentros que Boulder describe como “or-  de la autora:  la breve narración en primera persona de una
                                9
 gías” (102). La escena clave del libro y que desencadena la   lesbiana suicida criticando a su familia y explicando sus en-


 separación de la pareja y así la ruptura del núcleo familiar   cuentros sexuales, en un catalán poético, pero también di-

 es cuando Boulder encuentra a Samsa lamiéndole la vul-  recto y ácido, sin sentimentalismos, se propagó primero de

 va a otra mujer, una desconocida que amamanta a su bebé   boca a oreja y acaparó el interés mediático. A Permafrost le

 mientras llega al orgasmo. La narradora, por su parte, ha   siguió en 2020 Boulder, obra que fue traducida al castella-

 encontrado una salida a su frustración sexual en un affaire;   no ese mismo año y al italiano en 2021, el segundo título


 Samsa, de igual modo, ha hallado a través de la maternidad   de un tríptico que Baltasar cerró con Mamut (2022). Jor-

 la posibilidad de una nueva relación sexual. La novela pone   di Llavina ha comentado cómo, desde que Baltasar publicó

 en evidencia con una sola imagen que, si bien ha habido un   su primer poemario en 2008, Laia, “una obra madura” (9),

 intento de separación del sexo de la maternidad, este ha re-  Baltasar se convierte en un caso insólito en tanto que “no


 sultado imposible.   comença a publicar fins als trenta anys, però que, un cop

         apareix el seu primer llibre, dóna a la llum una corrua de tí-

         tols (cinc en només dos anys!), que mantenen, del primer a

 Maternidad, sexo y consumo editorial  l’últim, el rigor i la qualitat” (“no empieza a publicar hasta


 Me gustaría terminar este artículo con una reflexión sobre el   que cumple los treinta, pero una vez sale el primer título,

 contexto editorial de estas dos novelas. Después de publicar   da a luz una hilera de títulos [¡cinco en solo dos años!] que


 nueve poemarios en catalán, todos ellos premiados, y entre   mantienen, del primero al último, el rigor y la calidad”; mi

 los que se encuentran Poemes d’una embarassada (Pagès Edi-  trad.; 10). En muchos sentidos, su caso es también insólito

 tors, 2012), Neutre (Bromera, 2017) e Invertida (Lleonart   si tenemos en consideración la centralidad de la maternidad

 Muntaner, 2017), y una primera novela, El camí de les flors   y del sexo lésbico, dos temas que forman parte de mane-


 (Pagès Editors, 2012), Eva Baltasar publicó en 2018 la no-  ra creciente en el contexto editorial catalán y español, pero

 vela Permagel con Club Editor, que fue traducida al espa-

 ñol como Permafrost unos meses después, y más adelante al   9  Laura Fernández explicaba en octubre de 2018, 9 meses después de la


 inglés, francés, italiano, gallego y al portugués.  Permafrost,   publicación de Permagel, que cuando Maria Bohigas publicó la novela
 8
 premiada en España y en Francia, tuvo un éxito inesperado   en marzo de 2018 “[e]l éxito fue instantáneo. Permagel, de Eva Balta-

         sar, se instaló en las listas de los más vendidos en menos de una semana.
         Hoy, ha alcanzado la sexta edición. Se han vendido alrededor de 8.500
 8  Ver “TRAC: Traduccions del català a altres llengües” www.llull.cat/ca-  ejemplares, lo que, para el mercado catalán, es una pequeña barbaridad”

 tala/recursos/trac_traduccions.cfm.  (n.p.).





 176                                                                                                          177
 Revist a  de  al ce s XXI                              Número  5 , 2021-2023
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182