Page 389 - Revista6
P. 389
ñas de periódicos de la época y del propio Stalin, que llegó days, M.A. [Mikhail Afanasyevich] has been working on a
al extremo de atacarlo directamente (Curtis 68). Esa cam- letter to the Government” o “12 May 1937. At home this
paña de difamación sistemática de Bulgákov hizo que nin- evening. M.A. is sitting working at his letter to Stalin” (“6
guna de sus obras obtuviera licencia de producción. A par- de mayo de 1937. Durante los últimos días, M.A. ha esta-
tir de esta realidad, y con la espera de mejorar su situación do trabajando en una carta al Gobierno” o “12 de mayo de
económica, Bulgákov redactó una serie de cartas dirigidas 1937. Esta noche en su casa. M.A. está sentado trabajando
al comité central del gobierno soviético. Esta situación de en su carta a Stalin”; mi trad.; Curtis 71, 251-52). 13
conflicto entre el escritor y el líder del gobierno soviético es La obra conserva de forma simbólica en su título la esen-
traspuesta en el planteamiento dramático. cia del conflicto interno de esta figura literaria. “Cartas de
El aparato de censura estalinista lo vigilaba atentamen- amor a Stalin” no es un intento de adulación servil de un
te y controlaba todos sus escritos. Aunque tanto él como autor desesperado, sino un acto de resistencia artístico-po-
su esposa se habían salvado de la campaña de represión po- lítica y una forma de búsqueda de un lenguaje que pueda
lítica (la gran purga) de Stalin de 1937, otros compañeros dar cuenta de la realidad interna del escritor. Además, de-
suyos fueron asesinados trágicamente. La pareja estaba vi- linea la manifestación del poder: por un lado, la autoridad
viendo bajo constante terror a causa de las interrogaciones, de Stalin, y por el otro, el embrujo de las palabras. La obra
detenciones, juicios y exilios a los que sus amigos escritores empieza con Bulgákov escribiendo. Su mujer está presen-
estaban sometidos, algunos de los cuales incluso llegaron te. Ilusionada de ver a su marido volver a escribir después
a suicidarse. Estas noticias afectaron la vida de Bulgákov, de “meses”, le pregunta sobre el tema de su escrito y com-
12
ya que eran la culminación de otros actos de represión lle- prueba con decepción que solo se trata de una carta (221).
vados a cabo por el gobierno estalinista (Curtis 250-59). Como de costumbre, Bulgákov le lee el borrador de su es-
Aunque las purgas sucedieron a partir de 1936, siete años
después de que Bulgákov le hubiera redactado su primera 13
En su edición de la biografía de Mijaíl Bulgákov, J. A. E. Curtis ex-
carta a Stalin y a otros miembros del gobierno soviético en plica que las entradas de los diarios de Elena Sergeevna, a pesar de refle-
julio de 1929, a las alturas de 1937, como escribe la terce- jar los sentimientos de ella o de la pareja hacia ciertos amigos o enemi-
ra esposa del escritor, Elena S. Bulgákova, su marido toda- gos, son más objetivas y basadas en hechos, a diferencia de las cartas de
vía le escribía cartas a Stalin: “6 May 1937. For the last few su esposo Mijaíl Bulgákov —a quien ella se refiere como M.A., usando
la inicial de su nombre “Mijaíl” y la letra “A” por su patronímico “Afa-
násievich”: “…while clearly suppressing or coding some facts, are much
franker than her husband’s letters, and they give a marvelous sense of
12 Según apunta Elena Sergeevna Shilovskaya, o Elena S. Bulgákova —la their day-to-day lives.” (“…si bien suprimen o codifican claramente al-
tercera esposa de Bulgákov— en su diario entre las fechas abril-septiem- gunos hechos, son mucho más francas que las cartas de su marido y dan
bre de 1937. una sensación maravillosa de su vida cotidiana”; mi trad. 154)
388 389
Revist a de al ce s XXI Número 6 , 2024