Page 178 - Revista6
P. 178
Aparte de las referencias obvias a representaciones este- En su estudio Blood Cinema: The Reconstruction of Na-
reotipadas del colonialismo en el cine, el más saliente ele- tional Identity in Spain, Marsha Kinder parte de una de-
mento kitsch de Palmeras en la nieve es su fidelidad a las finición parecida para elucidar que el melodrama español
convenciones narrativas del melodrama. Al parecer, se con- en particular se caracteriza por un conflicto intergeneracio-
cibió Palmeras en la nieve como una aplicación directa de la nal, transgresiones sexuales (ambos, como se señaló ante-
definición del melodrama que ha formulado Ben Singer en riormente, dos motores de Palmeras en la nieve) y una cos-
su estudio clásico Melodrama and Modernity: movisión maniquea.
Entre las palmeras de la isla de Fernando Poo y la nieve
de las montañas oscenses del título, el tropo del dualismo es
[C]entering around a sympathetic heroine (Bisila), [melo-
drama] deals with the pathos of misplaced love and obstruct- omnipresente en Palmeras en la nieve. Dicho eso, aquellos
ed marriage (Kilian and Bisila), generational friction and the dos mundos progresivamente se fusionan, lo cual diferencia
pressures of filling an impossible maternal space (or paternal el filme de González Molina de sus antecedentes cinemáti-
space in the case of Clarence), the dignity and difficulties of fe- cos como Los últimos de Filipinas, en que hay una clara di-
male independence in the face of conventional small-mind- visión entre asediados (los españoles) y asediadores (los fili-
edness and patriarchal stricture (Clarence), and, above all pinos). Otros ejemplos de dicha fusión son los nombres de
else, the pathetic nobility of self-sacrifice (Bisila) (38-39).
Clarence, quien se llama así por el volcán más grande de la
isla (Pico Clarence) y de su prima Daniela (Laia Costa), la
[C]entrándose en una heroína simpática (Bisila), [el melodra- hija de Kilian y tocaya de Bisila. Los españoles se alían con
ma] trata el pathos del amor inapropiado y el matrimonio obs- los nativos, uniendo fuerzas contra el verdadero mal: Jacobo
taculizado (Kilian y Bisila), las tensiones intergeneracionales y y los otros colonos españoles violentos. Igual que el Jacobo
las presiones asociadas con la tarea imposible de llenar un espa- bíblico que engañó a su hermano, Esaú, usurpando la ben-
cio materno (o, en el caso de Clarence, paterno), la dignidad y las dición que le correspondía como primogénito, en la pelícu-
dificultades de la independencia femenina frente a las restric- la Jacobo es engañoso y mentiroso, una caracterización con-
ciones patriarcales y la mezquindad convencional (Clarence) y,
sobre todo, la nobleza patética de la abnegación (Bisila). (Mi firmada ya por las primeras palabras que pronuncia: “solo
15
trad.) tienes que aprender ocho palabras, ‘Possing you break this,
I go flog you’” (‘si rompes eso, te pegaré’; 0:11:28). Por otro
lado, Kilian es una referencia explícita al bien bíblico, ya
que su nombre significa “pequeña iglesia” en gaélico. En lu-
gar de una división tradicional entre el colonizador y el co-
15 El texto en cursiva es mío, añadido para subrayar los paralelos directos
entre Palmeras en la nieve y las convenciones narrativas del melodrama. lonizado o entre el occidental y el Otro, González Molina
178 179
Revist a de al ce s XXI Número 6 , 2024