Page 555 - Revista5
P. 555

editores resumen que “las características y los atributos del   bién la de los habitantes y turistas de Marruecos” (17). Lo

 diablo de Yudis rechazan cada una de las representaciones   que sigue son eventos absurdos de ese ejército (todos con

 del diablo dentro de la tradición hebrea-cristiana-islámica a   nombres muy españoles) que, por ejemplo, bombardea un


 la vez que asume algunos de sus rasgos para crear un perso-  volcán porque cree que es posible que el diablo esté allí. Se-

 naje maléfico novedoso” (98). Este diablo es invisible y pue-  gún explican los editores, todos esos eventos narrados en la

 de poseer a cualquier persona. De ese modo, “la historia del   fábula “tienen ecos directos en la realidad extradiegética del

 emigrante fallido y la del diablo invisible de la isla de Yudis   autor” (59). Además de los eventos verdaderos, se puede in-

 abren el camino para entender mejor los desafíos de la po-  terpretar ese momento de pedirle ayuda a otro país como


 breza, la injusticia y el absurdo” (99). Por estas razones, esta   una alegoría del comienzo de la colonización en Marruecos

 novela “es una de las novelas más importantes sobre la in-  (59). La novela termina como tiene que terminar - mal -

 migración marroquí moderna en España” (101) y esta nue-  con la detención del narrador y la sugerencia de que el na-

 va edición es imprescindible.  rrador es el diablo. Según Icleanu y Rueda, al terminar la


 La novela en sí es una historia fascinante de la vida del na-  novela así, “el diablo de la isla de Yudis traspasa su encuadre

 rrador y su vida. Empieza con su trabajo en una fábrica tex-  narrativo ahora que habita en el cuerpo del protagonista” lo

 til, la construcción de su casa en una chabola ilegal, la boda   que sugiere que el diablo es el “motor de toda la trama de la

 con su mujer Leuma y los niños que vienen luego. Narra su   novela” (98).


 decisión de dejar su trabajo para buscar una vida mejor en   Los editores proponen que “Daoudi publica su libro

 España, después de ver cómo regresaban otros emigrantes,   como respuesta directa al súbito cambio demográfico y las

 en coches y con regalos para todos. Después de varios in-  contextualizaciones negativas con propósito de aportar la

 tentos fallidos de cruzar la frontera, y después de pasar un   voz del propio inmigrante y de mostrar que responder con


 año encarcelado por cruzar ilegalmente la frontera, por fin   crueldad ante la llegada de inmigrantes solo causa más do-

 vuelve a casa —otro fracaso— e intenta ganar un poco de   lor” (65-66). Esta obra tan importante, que estaba fuera de

 dinero contando cuentos para los turistas y otras personas   circulación y que era casi imposible de encontrar, ha sido

 en la plaza principal.   recuperada gracias al trabajo de Rueda e Icleanu. Esta ver-


 Por otro lado, destaca la fábula que cuenta sobre el dia-  sión nueva, editada y contextualizada de El diablo de Yudis

 blo en la tierra de Yudis. En dicha fábula, las autoridades de   será útil para cualquier clase sobre la inmigración, especial-

 Yudis invitan al ejército de otro país a entrar en el país para   mente desde la perspectiva marroquí.

 ayudarlos a conquistar al diablo, quien es invisible. Los edi-


 tores sugieren que el diablo es “esa maldición o maleficio   Catherine Bourland Ross

 que perturba la tranquilidad de los isleños de Yudis y tam-  Southwestern University






 554                                                                                                          555
 Revist a  de  al ce s XXI                              Número  5 , 2021-2023
   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560