Page 554 - Revista5
P. 554
editores resumen que “las características y los atributos del bién la de los habitantes y turistas de Marruecos” (17). Lo
diablo de Yudis rechazan cada una de las representaciones que sigue son eventos absurdos de ese ejército (todos con
del diablo dentro de la tradición hebrea-cristiana-islámica a nombres muy españoles) que, por ejemplo, bombardea un
la vez que asume algunos de sus rasgos para crear un perso- volcán porque cree que es posible que el diablo esté allí. Se-
naje maléfico novedoso” (98). Este diablo es invisible y pue- gún explican los editores, todos esos eventos narrados en la
de poseer a cualquier persona. De ese modo, “la historia del fábula “tienen ecos directos en la realidad extradiegética del
emigrante fallido y la del diablo invisible de la isla de Yudis autor” (59). Además de los eventos verdaderos, se puede in-
abren el camino para entender mejor los desafíos de la po- terpretar ese momento de pedirle ayuda a otro país como
breza, la injusticia y el absurdo” (99). Por estas razones, esta una alegoría del comienzo de la colonización en Marruecos
novela “es una de las novelas más importantes sobre la in- (59). La novela termina como tiene que terminar - mal -
migración marroquí moderna en España” (101) y esta nue- con la detención del narrador y la sugerencia de que el na-
va edición es imprescindible. rrador es el diablo. Según Icleanu y Rueda, al terminar la
La novela en sí es una historia fascinante de la vida del na- novela así, “el diablo de la isla de Yudis traspasa su encuadre
rrador y su vida. Empieza con su trabajo en una fábrica tex- narrativo ahora que habita en el cuerpo del protagonista” lo
til, la construcción de su casa en una chabola ilegal, la boda que sugiere que el diablo es el “motor de toda la trama de la
con su mujer Leuma y los niños que vienen luego. Narra su novela” (98).
decisión de dejar su trabajo para buscar una vida mejor en Los editores proponen que “Daoudi publica su libro
España, después de ver cómo regresaban otros emigrantes, como respuesta directa al súbito cambio demográfico y las
en coches y con regalos para todos. Después de varios in- contextualizaciones negativas con propósito de aportar la
tentos fallidos de cruzar la frontera, y después de pasar un voz del propio inmigrante y de mostrar que responder con
año encarcelado por cruzar ilegalmente la frontera, por fin crueldad ante la llegada de inmigrantes solo causa más do-
vuelve a casa —otro fracaso— e intenta ganar un poco de lor” (65-66). Esta obra tan importante, que estaba fuera de
dinero contando cuentos para los turistas y otras personas circulación y que era casi imposible de encontrar, ha sido
en la plaza principal. recuperada gracias al trabajo de Rueda e Icleanu. Esta ver-
Por otro lado, destaca la fábula que cuenta sobre el dia- sión nueva, editada y contextualizada de El diablo de Yudis
blo en la tierra de Yudis. En dicha fábula, las autoridades de será útil para cualquier clase sobre la inmigración, especial-
Yudis invitan al ejército de otro país a entrar en el país para mente desde la perspectiva marroquí.
ayudarlos a conquistar al diablo, quien es invisible. Los edi-
tores sugieren que el diablo es “esa maldición o maleficio Catherine Bourland Ross
que perturba la tranquilidad de los isleños de Yudis y tam- Southwestern University
554 555
Revist a de al ce s XXI Número 5 , 2021-2023