Page 425 - Revista6
P. 425

fuertemente vinculado con la familia y especialmente con   En el caso de Carlos Barral, escritor y dueño de la casa

 el padre.   editorial Seix Barral, la asociación padre/castellano/dicta-

 El capítulo dos considera las obras autobiográficas de   dor no tiene cabida. Como Juan Goytisolo, Barral nació en


 Juan Goytisolo: Coto vedado (1985) y En los reinos de taifa   una familia bilingüe catalana/castellana, pero en este caso,

 (1986). Estas obras son las que más se prestan a una lectura   el catalán provenía del padre de Barral mientras que la fa-

 típica del padre/dictador. El padre de Goytisolo no solo era   milia materna —de origen sudamericano— hablaba caste-

 franquista, sino que prohibió la lengua catalana en su casa   llano. A diferencia de Goytisolo también, al padre de Barral

 después de la muerte de su esposa. Casas Aguilar analiza el   se le asocia con el catalán y también con la Segunda Repú-


 vínculo entre los cuerpos del dictador y del padre en Coto   blica, puesto que el padre murió antes de la Guerra Civil y

 vedado y en En los reinos de taifa; el cuerpo agonizante y   por eso evita asociaciones con la dictadura. Es en el capítu-

 muerto de Franco en 1975 se compara con el cuerpo enfer-  lo tres en el que Casas Aguilar mejor explica el fenómeno

 mo del padre de Goytisolo. Propone que estas descripciones   del bilingüismo en estas familias barcelonesas y la imposi-


 juzgan al padre por su debilidad, por su falta de resistencia   bilidad de que los autores como Goytisolo o Barral eligie-

 al régimen y por su homofobia. Incluso con Goytisolo, sin   ran escribir en un idioma u otro. En los dos casos, la muerte

 embargo, la analogía dictador/padre está incompleta por-  prematura de la madre o del padre catalán dificulta la trans-

 que Goytisolo también expresa empatía y ternura hacia su   ferencia lingüística a la próxima generación tanto como las


 padre biológico, algo que no hace con el dictador.  prohibiciones del catalán por la dictadura. Aunque Goyti-

 A pesar de que el primer contacto con la literatura fue a   solo y Barral se beneficiaran económicamente al publicar en

 través de la familia catalana materna de Goytisolo, Casas   castellano y tener acceso a un público más amplio, a dife-

 Aguilar explica cómo Goytisolo llega a adoptar el castella-  rencia de los próximos autores estudiados, Terenci Moix y


 no como su lengua literaria. Esta decisión le lleva también   Clara Janés, Goytisolo y Barral carecían de una fuente fami-

 a adoptar el canon- literario castellano—en su mayoría es-  liar para desarrollar sus habilidades lingüísticas en catalán.

 critores masculinos--como parte de su identidad. Es una   Aún así, el catalán sigue presente en las obras autobiográfi-

 elección con mucha ambivalencia para Goytisolo, pero   cas de estos dos autores.


 también le permite establecerse en una genealogía litera-  El capítulo tres explica que en las obras Años de penitencia

 ria desde la que posicionarse como autor. Casas Aguilar in-  (1975), Los años sin excusa (1978), y Cuando las horas veloces

 cluye un bosquejo de la vida familiar de Goytisolo como   (1988) —publicadas juntas como Memorias— Carlos Ba-

 adulto, su matrimonio con la autora Monique Lange, sus   rral desarrolla toda una nostalgia por lo que se conecta con


 relaciones con amantes masculinos y la relación con sus   su padre ausente: la República, el catalán y el pueblo maríti-

 propios hijos adoptados.  mo de Calafel, con el fin de crear una identidad masculina.






 424                                                                                                          425
 Revist a  de  al ce s XXI                                            Número  6 , 2024
   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430