Page 251 - Revista0
P. 251

Obras citadas  “Top 50 Countries.” Index Translationum. UNESCO. 2011.

                Web. 23 junio 2011. <http://www.unesco.org/xtrans/

 La cultura en España y su integración en Europa. Madrid:  bsstatexp.aspx?crit1L=1&nTyp=min&topN=50>.

 Ministerio de Cultura, 1993.

         Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an


 Even­Zohar, Itamar. “The Position of Translated Literature   Ethics of Difference. London and New York: Routledge,

 within the Literary Polysystem”. Poetics Today 11.1   1998.

 (1990): 45­51.




 Federación de Gremios de Editores de España. Comercio

 interior del libro en España, 2009. Madrid: FGEE, 2010.




 Moretti, Franco. “Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for

 Literary History—1”. New Left Review 24 (2003): 67­


 93.




 Panorámica de la edición española de libros 2009: Análisis

 sectorial del libro. Madrid: Ministerio de Cultura, 2010.




 Santana, Mario. “Mapping National Literatures: Some

 Observations on Contemporary Hispanism.” Spain


 Beyond Spain: Modernity, Literary History, and

 National Identity. Ed. Brad Epps y Luis Fernández

 Cifuentes. Lewisburg: Bucknell UP, 2005. 109­24.




 —. “On Visible and Invisible Languages: Bernardo Atxaga’s

 Soinujolearen semea in Translation.” Writers in Between

 Languages: Minority Literatures in the Global Scene. Ed.

 Mari Jose Olaziregi. Reno: Center for Basque Studies,

 University of Nevada, 2009. 213­29.










 250                                                                                                          251
 Revist a   de   alces   XXI                                              Número  0 , 2012
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256