Page 251 - Revista0
P. 251
Obras citadas “Top 50 Countries.” Index Translationum. UNESCO. 2011.
Web. 23 junio 2011. <http://www.unesco.org/xtrans/
La cultura en España y su integración en Europa. Madrid: bsstatexp.aspx?crit1L=1&nTyp=min&topN=50>.
Ministerio de Cultura, 1993.
Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an
EvenZohar, Itamar. “The Position of Translated Literature Ethics of Difference. London and New York: Routledge,
within the Literary Polysystem”. Poetics Today 11.1 1998.
(1990): 4551.
Federación de Gremios de Editores de España. Comercio
interior del libro en España, 2009. Madrid: FGEE, 2010.
Moretti, Franco. “Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for
Literary History—1”. New Left Review 24 (2003): 67
93.
Panorámica de la edición española de libros 2009: Análisis
sectorial del libro. Madrid: Ministerio de Cultura, 2010.
Santana, Mario. “Mapping National Literatures: Some
Observations on Contemporary Hispanism.” Spain
Beyond Spain: Modernity, Literary History, and
National Identity. Ed. Brad Epps y Luis Fernández
Cifuentes. Lewisburg: Bucknell UP, 2005. 10924.
—. “On Visible and Invisible Languages: Bernardo Atxaga’s
Soinujolearen semea in Translation.” Writers in Between
Languages: Minority Literatures in the Global Scene. Ed.
Mari Jose Olaziregi. Reno: Center for Basque Studies,
University of Nevada, 2009. 21329.
250 251
Revist a de alces XXI Número 0 , 2012