Page 447 - Revista6
P. 447

own position. As Checa and Gómez conclude, this letter is   a literary identity while transcending the hegemonic prac-

 an example of the importance of studying correspondence   tices of the period in Spain.

 “para afinar en la reconstrucción de los perfiles identitarios   The notion of identity is explored further in chapter 7


 de los individuos a reconocer la complejidad de la identi-  “La metamorfosis de Eloína” where Carmen de la Guardia

 dad pública y privada de los mismos…” (125).  Herrero focuses on letters between the “mujeres modernas”:

 In the 5th Chapter, Domingo Ródenas de Moya discuss-  Consuelo Berges Rábago and Eloína Ruiz Malasecheverar-

 es “El epistolario del exilio de Guillermo de Torre,” which   ría. According to Guardia, this correspondence displays the

 is a very broad overview with select excerpts of the poet’s   fractured female identities caused by the harsh political and


 prolific correspondence available between 1916-1971. The   social conditions of the early 20th century, yet also demon-

 definition of “exilio,” Ródenas de Moya admits, is a broad   strates these two women’s successful strategies of survival

 one in the case of Torre: although his period of exile began   and resistance, especially those of Eloína, who consistently

 at the end of 1936 with his fleeing Spain to reside first in   attempted to redefine and recalibrate her identity. In con-


 Paris, then in Buenos Aires (1937), Ródenas also identifies   clusion, Guardia maintains that for all of us, the notion of

 a period of Torre’s “autoexilio” that took place prior to the   a coherent and continuous identity is simply an unobtain-

 Spanish Civil War. The analysis ultimately aims at shedding   able “fantasía” (197).

 light on the internal aspects of Torre’s intellectual exile that   Chapter 8 is Ximena Venturini’s study of the letters Fran-


 are caused by the clash between his anti-Franco stance and   cisco Ayala, Spanish author wrote to Eduardo Mallea and

 the cultural system of the dictatorship.  Francisco Romero, members of the named “Grupo Sur de

 Raquel Fernández Menéndez extends the examination   Argentina.” Venturini clarifies that due to the many reloca-

 of Guillermo de Torre’s correspondence in the 6th chapter   tions by Ayala during his life, including his own exile in Ar-


 “Autoridad y autobiografía en las cartas de Ángela Figuera   gentina from 1939-1950 before he moved to Puerto Rico,

 Aymerich a Guillermo de Torre,” but with a focus on three   much of his correspondence was lost, including that with

 specific letters that the Spanish poet and writer Ángela   Mallea. Nevertheless, and as Venturini asserts, the letters

 Figuera Aymerich addressed to Torre in 1959, 1960, and   highlighted in this chapter disclose the complex nuances of


 1962, respectively. Fernández posits that Figuera’s letters re-  the friendship between Ayala and his “Grupo Sur” (214).

 flect an attempt at visualizing the poet’s own literary pro-  Perspectives of exile are also examined in Elena Sánchez

 duction within Spain’s predominantly masculine environ-  de Madariaga’s chapter 9 “‘El Catalán errante.’ Los exil-

 ment while criticizing gender inequalities in the writing   ios de Néstor Almendros en la correspondencia de Pilar de


 profession. Ultimately and according to Fernández, these   Madariaga.” Focusing on eight letters from a 15-year period

 letters represent Figuera’s noble achievement of establishing   (1958-1973) of the famed Spanish cinematographer’s pe-






 446                                                                                                          447
 Revist a  de  al ce s XXI                                            Número  6 , 2024
   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452