Page 475 - Revista4
P. 475

pone una nueva utopía: el proyecto de asimilación de la   y políticos fundamentales de la Transición que se aunaron

 metrópoli bilbaína para la cultura vasca,” una clara inclina-  en Lekuak. Sintetiza como base de su argumento el diálogo

 ción del autor que existe tanto en su poesía temprana como   económico-cultural, expuesto en la colección Cultura de la


 en su LIJ más tardía (259).   Transición: Crítica a 35 años de cultura española, para luego

 En “Hibridismo, textualidad, identidad y tiempo en   aplicar este discurso a la relación tripartita entre el País Vas-

 Poemas & híbridos, de Bernardo Atxaga”, Juan José Lanz   co, la cultura de la Transición y Atxaga. Pormenoriza el en-

 continúa la investigación de la obra poética con un análisis   torno sociopolítico del País Vasco para destacar el papel sin-

 preciso de esta colección nominal de 1990, haciendo una   gular que Atxaga ocupa en la cultura de la Transición y así


 comparación constante entre ella y la anterior Etiopia. Así,   determinar cómo Atxaga se acera a través de su escritura a

 Lanz aboga por una nueva concepción de ambos poemarios   la humanitas romana, mejor expresada como el multicultu-

 como “el resultado de una lengua poética y de su reflexión   ralismo. En su conclusión, Ansa Goicoechea recuerda a sus

 metapoética…bajo el influjo de una imaginación desbor-  compañeros, señalado que “es precisamente este cariz mul-


 dante que elude a la realidad como su correlato, pero en   ticultural el que Atxaga usa como eje definitorio (humano)

 cuya construcción participa” (266). Traza los cambios esté-  de la ciudad vasca, de la ‘Euskal Hiria’: ‘la territorialidad

 ticos experimentados por el autor a lo largo de las décadas   que se acomoda bien a la sociedad multicultural’” (307).

 de su producción literaria, tanta poética como narrativa.   Al fin y al cabo, esta colección diversa, de quince voces


 Entrelazando todo el tiempo el papel vital del resto del cor-  expertas internacionales en los estudios atxagianos, repre-

 pus de Atxaga, destaca la relación simbiótica entre este poe-  senta un gran esfuerzo hacia una nueva comprensión del

 mario y muchos otros textos del autor: Obabakoak (1988);   autor y su corpus. Los ensayos presentes ofrecen una varie-

 Nueva Etiopia (1996); Siete casas en Francia (2009), etc. El   dad de perspectivas críticas que servirían para que cualquier


 “mestizaje genérico” citado por Lanz es, para él, la gran red   lector de Atxaga pueda acercarse más profundamente a la

 que conecta todas las cuestiones literarias y lingüísticas pre-  obra de este escritor y entender su evolución a lo largo de

 sentes en Poemas & híbridos al resto de la producción atxa-  los años. La entrevista inicial entre Iker González-Allende

 giana.   y Atxaga ofrece un panorama general de la larga e intensa


 Termina este volumen con el análisis de Elixabete Ansa   producción creativa del autor, captando en pocas páginas su

 Goicoechea, “Lekuak (2005): El lugar de la reescritura en la   vida literaria y personal. Este panorama preliminar estable-

 ‘cultura de la Transición’”, cuyo argumento ofrece un nue-  ce las bases para el resto del volumen, cuyos temas diversos

 vo entendimiento de esta obra heterogénea de ensayos críti-  —que van desde la literatura infantil y juvenil con su fan-


 cos y cuentos cortos, teniendo en cuenta los eventos sociales   tasía y fábula hasta el terrorismo violento del nacionalismo









 474                                                                                                          475
 Revist a   de   alces XXI                                    Número  4 , 2019-2020
   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480