Page 383 - Revista0
P. 383

autor. Bastará con entregar una nota dirigida a la Revista de   inmediatamente después y entre paréntesis (o en un párrafo

 ALCESXXI en la que se autorice la publicación de la repro-  aparte si se trata de un texto de mayor extensión), de acuerdo

 ducción fotográfica de la obra, o del vídeo en cuestión o del   con las convenciones establecidas por la MLA (3.7.8). Ejem-

 material sonoro que se desee incluir, junto con el nombre de   plo: “The culture of liquid modernity has no ‘populace’ to

 la obra y del creador de la misma. El autor del artículo se hará   enlighten and ennoble; it does, however, have clients to se-

 cargo de enviar lo siguiente:  duce” (“La cultura de la modernidad líquida no tiene ‘pue-

 a) la autorización escrita por el propietario de los dere-  blo’ al que ilustrar y ennoblecer; sí tiene, sin embargo, clien-


 chos de autor,  tes a los que seducir”; Bauman 16).

 b) en caso de incluir una imagen, una versión digitalizada

 de la imagen en alta definición y en formato JPG o TIF (min.   Incisos:

 300dpi); en caso de incluir vídeo y/o sonido, una fuente de

 alta calidad reproducible en Windows Media Player,  Siguiendo la recomendación de la RAE, por favor incluya

 c) una leyenda incluida en un documento Word aparte   la raya de cierre en los incisos escritos en castellano, incluso

 en la que figure el nombre del artista, el título de la obra y el   cuando detrás de la raya deba aparecer un punto o cualquier


 año,    otro signo de puntuación:

 d) instrucciones para la ubicación de la imagen, vídeo

 y/o sonido en relación al texto.   Esperaba a Emilio —un gran amigo—. Lamentablemen-

         te, no vino.

 Idioma del manuscrito:

                Incluya un espacio antes de la raya de apertura y otro es-

 Español o cualquier otra lengua, siempre y cuando el autor   pacio después de la raya de cierre —siempre y cuando no apa-

 adjunte una buena traducción al castellano, (tanto para la   rezca un signo de puntuación después de la raya de cierre, en

 evaluación externa como para que la traducción pueda publi-  cuyo caso no hará falta incluir otro espacio—.


 carse junto con el texto original). En caso de enviar el mismo

 ensayo en dos idiomas, el autor se hará responsable de que el   Evaluación:

 contenido de ambas versiones coincida.

         Cada trabajo deberá obtener la recomendación de dos de

 Traducciones dentro del manuscrito:   nuestros evaluadores para ser publicado. Típicamente, los


         autores recibirán una respuesta dentro de un plazo de tres
 Los textos citados dentro de cada artículo que aparezcan en   meses. Asimismo, los manuscritos aceptados se someterán a


 el idioma original irán seguidos de una traducción al español   corrección de estilo. En caso de que se soliciten cambios, la






 382                                                                                                          383
 Revist a   de   al ce s   XXI                                            Número  0 , 2012
   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388