Page 383 - Revista0
P. 383
autor. Bastará con entregar una nota dirigida a la Revista de inmediatamente después y entre paréntesis (o en un párrafo
ALCESXXI en la que se autorice la publicación de la repro- aparte si se trata de un texto de mayor extensión), de acuerdo
ducción fotográfica de la obra, o del vídeo en cuestión o del con las convenciones establecidas por la MLA (3.7.8). Ejem-
material sonoro que se desee incluir, junto con el nombre de plo: “The culture of liquid modernity has no ‘populace’ to
la obra y del creador de la misma. El autor del artículo se hará enlighten and ennoble; it does, however, have clients to se-
cargo de enviar lo siguiente: duce” (“La cultura de la modernidad líquida no tiene ‘pue-
a) la autorización escrita por el propietario de los dere- blo’ al que ilustrar y ennoblecer; sí tiene, sin embargo, clien-
chos de autor, tes a los que seducir”; Bauman 16).
b) en caso de incluir una imagen, una versión digitalizada
de la imagen en alta definición y en formato JPG o TIF (min. Incisos:
300dpi); en caso de incluir vídeo y/o sonido, una fuente de
alta calidad reproducible en Windows Media Player, Siguiendo la recomendación de la RAE, por favor incluya
c) una leyenda incluida en un documento Word aparte la raya de cierre en los incisos escritos en castellano, incluso
en la que figure el nombre del artista, el título de la obra y el cuando detrás de la raya deba aparecer un punto o cualquier
año, otro signo de puntuación:
d) instrucciones para la ubicación de la imagen, vídeo
y/o sonido en relación al texto. Esperaba a Emilio —un gran amigo—. Lamentablemen-
te, no vino.
Idioma del manuscrito:
Incluya un espacio antes de la raya de apertura y otro es-
Español o cualquier otra lengua, siempre y cuando el autor pacio después de la raya de cierre —siempre y cuando no apa-
adjunte una buena traducción al castellano, (tanto para la rezca un signo de puntuación después de la raya de cierre, en
evaluación externa como para que la traducción pueda publi- cuyo caso no hará falta incluir otro espacio—.
carse junto con el texto original). En caso de enviar el mismo
ensayo en dos idiomas, el autor se hará responsable de que el Evaluación:
contenido de ambas versiones coincida.
Cada trabajo deberá obtener la recomendación de dos de
Traducciones dentro del manuscrito: nuestros evaluadores para ser publicado. Típicamente, los
autores recibirán una respuesta dentro de un plazo de tres
Los textos citados dentro de cada artículo que aparezcan en meses. Asimismo, los manuscritos aceptados se someterán a
el idioma original irán seguidos de una traducción al español corrección de estilo. En caso de que se soliciten cambios, la
382 383
Revist a de al ce s XXI Número 0 , 2012